getImage.jpg

書名:跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭

作者:藍佩嘉

出版社:台大出版中心出版

上市日期:2018年10月

閱讀管道:圖書館

 

  根據維基百科的簡單解釋,社會學是研究「社會是如何演變成現今樣貌」這問題的學科,而這本書《跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭》就是作者用田野調查的方式研究,在台灣的外籍移工──尤其是東南亞幫傭,面臨什麼樣的處境?台灣人是怎麼看待他們?他們為何而來?

 

  如同書一開始提及的,這本書講的是台灣人跟東南亞家庭幫傭/看護相互接觸的故事。幼時的懵懂記憶中,大人們討論外勞是很常見的一件事,當時我家有親戚聘請外勞來照顧年長者,大人們就會討論哪一個國家的外勞比較好、外勞會偷東西、外勞要盯著看避免她把家裡值錢的物品搬光,因為就有朋友/誰誰誰遭遇這樣的事……

  外勞這詞在我的印象中偏向負面,但書中第一件事就是討論:誰是「外勞」?外勞,外籍勞工,應指所有非本國籍的勞工,但當你說起外勞這詞,腦中浮現的卻會是東南亞國籍的面孔。

 

  照理說工作自由是不應受到他人歧視的,但就如同網路上曾流傳的一個故事:媽媽指著清掃員說,要好好讀書考好大學,否則就會和他們一樣。

  我們無法避免、甚至是因為有這現象,所以才會有學者去研究。書中詳細從東南亞外籍勞工如何來台、哪一國籍的看護工作者被仲介塑造成什麼模樣介紹推薦。

  這些刻板印象是仲介為了廣告而塑造出來的,但也有案例是想來台工作的勞工「配合」刻板印象將自己裝扮出既定印象中的樣子,好迎合仲介得到工作機會。最常見的刻板印象是菲律賓人聰明刁鑽,印尼人單純溫順,其實是菲律賓人會英語,所以可以接收較多外界資訊(英文報紙、廣播、天主教堂),印尼人沒有語言優勢,加上兩國人民接受的教育環境、文化不同而形成的。

 

  後半部用採訪的方式記錄下移工來到台灣後面臨的困境,要用網路鄉民版本的方式說就是……

  女人何苦為難女人……

  或

  驚爆!女雇主vs女移工!!

  這樣戲劇性又聳動的標題XD

 

  其實很少發生這樣的事啦~就像你走在路上有一定機率被隕石砸中,但這機率很小或是少見一樣。書中用很詳盡的方式分析與探討移工來到台灣家庭後如何調適、面對雇主,而雇主又是用什麼樣(自己沒察覺意識到)的方式對待這些遠渡重洋賺錢的移工。

  女性的身分矛盾又多重,女性移工來台工作等於要融入一個文化不同的家庭工作,但同時無法兼顧自己遠在他鄉的家庭,而聘請移工來家裡工作的女雇主,又要肩負起看管移工的任務,你說男生?喔──正當大爺坐在客廳翹腳喊著要吃飯後水果呢!

  只能說這部分閱讀完,更加堅信我不要結婚的想法,要結我就要男方入贅!!

 

  許多專業詞彙,基本上不難理解,甚至像在讀故事一樣很好吸收,這樣默默花了兩天時間看完一本書,讓我知道這樣的社會看待方式是怎麼形成的,三不五時讀些這樣的書也是很消磨時間的啊~

1584103267206.jpg

         2020/3/13 PM9:06

 

arrow
arrow

    天陽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()